Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
.
.
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
▪▪Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
Aangevraagde vertalingen
Zoeken
Uitgangs-taal Frans, Engels, Nederlands, Zweeds, Noors, Deens, Duits
Doel-taal Frans, Engels, Nederlands, Zweeds, Noors, Deens, Duits
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 8 van ongeveer 8
1
395
Uitgangs-taal
Am Fenster
Einmal wissen dies bleibt für immer
Ist nicht Rausch der schon die Nacht verklagt
Ist nicht Farbenschmelz noch Kerzenschimmer
Von dem Grau des Morgens längst verjagt
Einmal fassen tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich
Nicht die Stirne mehr am Fenster kühlen
Dran ein Nebel schwer vorüber strich
Einmal fassen tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich
Klagt ein Vogel, ach auch mein Gefieder
Näßt der Regen flieg ich durch die Welt
Flieg ich durch die Welt
Aangevraagde vertalingen
Engels
80
Uitgangs-taal
Kæmp for alt hvad du har kært...
Kæmp for alt hvad du har kært.
Dø, om så det gælder.
Da er livet ej så svært.
Døden ikke heller.
This is part of an old Danish song.
The word order in the last line is old fashioned and poetic and the verb is left out but has the verb meaning of the previous line. The Danish expression "at have noget kært" means "to care very much about something" or "to hold something dear" - it is about what is very important to you (a person).
British English is preferred, in order to give the best translation into other languages.
Aangevraagde vertalingen
Engels
108
Uitgangs-taal
Morsan skrev en lapp så jag fick ledigt från bild...
Morsan skrev en lapp så jag fick ledigt från bild för att gå dit. När man ändå får ledigt, varför kan det inte vara från So eller No?
Edits done /pias 081007.
(õ --> ö, ã --> ä)
Aangevraagde vertalingen
Noors
31
Uitgangs-taal
je was mijn rots in de branding, bedankt
je was mijn rots in de branding, bedankt
Aangevraagde vertalingen
Deens
255
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Also seitdem mein Mann diese Dinger ...
Also seitdem mein Mann diese Dinger immer nimmt bevor es losgeht, bekomme ich es solange und so oft pro Tag von ihm, dass ich echt nur noch ganz breit grinsen kann. Die bewirken wirklich Wunder in Bezug auf seine Standfestigkeit und Ausdauer. Endlich können wir wieder zusammen richtig tollen Spaß haben und das so oft wir wollen.
<some edits> italo07
Aangevraagde vertalingen
Zweeds
91
Uitgangs-taal
Il vaut mieux vivre imparfaitement sa propre...
Il vaut mieux vivre imparfaitement sa propre destinée que vivre en imitant la vie de quelqu'un d'autre à la perfection.
Tiré de La Bhagavad-Gita, texte yogique de l'Inde ancienne.
Aangevraagde vertalingen
Noors
320
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
kijk hoe koel mijn pers
Hello! mijn naam is eszter en im een spion als u iets enkel benieuwd bent vraagt! ik zal u helpen. En alvorens u gaat: Laat veranderende Omhelzingen en kus.
Ik houd van fotograferend - en im aardig voor echt - ik lig niet! Kijk hoe koel mijn pers is wanneer Sabina het verandert! Zij is Zoet, controleert haar: Epelsin@Okej
Gelieve te verzenden geen chainLetters of somethin als dat! Ik houd van u allen!
Aangevraagde vertalingen
Zweeds
22
Uitgangs-taal
Je t' embrasse de tout coeur
Je t' embrasse de tout coeur
Aangevraagde vertalingen
Noors
1